THE STATUE
There
seemed
to be of vexation
a shade;
Melancholy
through time seemed to accumulate.
To
count the
planets and
stars I
sat trying:
All
couldn’t be seen, except sadness higher rising.
I
felt that
you took
it all
in your
stride,
Putting
on new gown to part with my love to decide.
Home
returned I,
and over
slopped the
wine,
Somewhat
tipsy to
get, what
for to
pine?
There
appeared to
loom on
the other
bank
You
became the
idol awaiting
the moon blank.
I
stood to
admire from
this riverside,
still,
Your
eyes looked
indifferent, far-away
to chill.
You
have turned
into such
a lifetime
statue!
And I the artist to paint your image that much blue!
Vietnamese poem by NGUYÊN PHƯƠNG
English translation by THANH-THANH