evening I searched my way to God’s range
they were celebrating Easter, his morale.
I found the one familiar but now strange:
was you who had strayed into the chorale.
did not recognize one another at this hour:
God had reserved the right to oversee.
ventricles were saturated in God’s power,
a tiny cavity in your heart was saved for me.
waited for you at the gate in front of the church
a glimmer of my hope I kindled a candle;
you had already dissolved in the lambs herd;
returned into the night my loneliness to handle.
has taught his disciples: thou open thy heart
love thy fellow humans all to live in chime.
my heart is able only to love her, how tart!
Lord, but does she love me right at this time?
was resurrected and you were too
wondered if tomorrow to revert you would deem
recognize in life with vicissitudes though trite
One another, ourselves, after the paradise dream.
Vietnamese poem by NGUYỄN NGUYÊN THANH
English translation by THANH-THANH