Vĩnh-biỆt LÝ TỐNG
5 Tháng
Tư
2019
Lý
Tống thương yêu, Lý Tống ơi,
Âm
Dương hai nẻo cách nhau rồi!
Từ
nay khép lại trong hùng-sử
Một
thuở hiên-ngang giữa cuộc đời.
Em
đã tung-hoành thỏa chí trai,
Trọn
đời nợ nước trĩu hai vai,
Xông-pha
nguy-hiểm liều thân sống:
Đảm-lược
trên đời dễ mấy ai?
Em
đã hy-sinh thế mọi người
Đối-đầu
giặc dữ khắp trần-ai:
Kẻ
thù là của toàn Nhân-Loại –
Thế-Giới
chơi chung một ván bài.
Thất-thế
nhất-thời: cảnh-huống chung.
Ai
đem thành/bại luận anh-hùng?
Em
nên hãnh-diện vì em đã
Giữ
trọn lời thề với kiếm+cung.
Em
hãy nằm yên nghỉ thảnh-thơi!
Sau
em sẽ có biết bao người
Đứng
lên tiếp-nối con Đường Sáng:
Chính-Nghĩa bao giờ cũng thắng thôi!
LÊ XUÂN NHUẬN
adieu, lý tỐng
5 April 2019
Oh
Ly Tong, my beloved Ly Tong!
Life
and death have two ways parted far and long.
From
now on is closed the heroic page
Of
a haughty time amidst this critical stage.
You
have ruled the roost, resolute to be a man:
Civic
duties on your shoulders is all your life’s plan.
In
spite of peril, rushing into danger:
Such
courage who had been so daring a ranger?
You
have sacrificed for all human race,
Confronting
the enemy in the world anyplace:
Hostile
communism is to humanity a rival, same,
We
are playing the common sacred game.
To
temporarily lose ground is a common situation.
To
assess, success or failure is not a foundation.
You
can be proud as you were while alive
Because
you kept your words to always strive.
Rest
in peace Ly Tong, my dear brother!
And
believe that after you there are multiple other
Compatriots
to continue to follow your bright way:
Just Cause will win on a certain Victorious Day!
English
version by
THANH-THANH